1. It is generally reported that there is among you. Those contentions having originated, as has been observed, in presumption and excessive confidence, he most appropriately proceeds to make mention of their diseases, the knowledge of which should have the effect of humbling them. First of all, he shows them…
KJVBut now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
Parallel translations
4 additional translations▾
Parallel translations
4 additional translationsbut as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
But now I am writing you not to associate with anyone who claims to be a brother but is sexually immoral or greedy, an idolater or a verbal abuser, a drunkard or a swindler. With such a man do not even eat.
and now, I did write to you not to keep company with him , if any one, being named a brother, may be a whoremonger, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner--with such a one not even to eat together;
But now I have written to you, if any one called brother be fornicator, or avaricious, or idolater, or abusive, or a drunkard, or rapacious, not to mix with [him]; with such a one not even to eat.
About this book
New Testament▾
About this book
New Testament1 Corinthians — Apostolic writings (New Testament).