1. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. 1. Quia puer Israel, et dilexi eum (hoc est, Quando adhuc puer erat Israel; ky non accipitur hic causaliter, sed adverbium est temporis: Quum ergo puer erat Israel, tunc dilexi eum;) et ex…
KJVI will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
Parallel translations
4 additional translations▾
Parallel translations
4 additional translationsI will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee; and I will not come in wrath.
I will not execute the full fury of My anger; I will not turn back to destroy Ephraim. For I am God and not man— the Holy One among you— and I will not come in wrath.
I do not the fierceness of My anger, I turn not back to destroy Ephraim, For God I am , and not a man. In thy midst the Holy One, and I enter not in enmity,
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not again destroy Ephraim; for I amGod, and not man, — the Holy One in the midst of thee: and I will not come in anger.
About this book
Old Testament▾
About this book
Old TestamentHosea — Hebrew Scriptures (Old Testament).