1. How doth the city sit solitary that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary! 1. Quomodo sedet solitaria civitas, quae abundavit populo! facta est tanquam vidua, quae magna…
KJVAll her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O Lord, and consider; for I am become vile.
Parallel translations
4 additional translations▾
Parallel translations
4 additional translationsAll her people sigh, they seek bread; They have given their pleasant things for food to refresh the soul: See, O Jehovah, and behold; for I am become abject.
All her people groan as they search for bread. They have traded their treasures for food to keep themselves alive. Look, O LORD, and consider, for I have become despised.
All her people are sighing--seeking bread, They have given their desirable things For food to refresh the body; See, O Jehovah, and behold attentively, For I have been lightly esteemed.
All her people sigh, they seek bread; they have given their precious things for food to revive [their] soul. See, Jehovah, and consider, for I am become vile.
About this book
Old Testament▾
About this book
Old TestamentLamentations — Hebrew Scriptures (Old Testament).