1. Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah. 1. Dicite fratribus vestris-- Populus meus; et sororibus vestris-- Dilecta. The Prophet having spoken of the people's restoration, and promised that God would some time receive into favour those whom he had before rejected, now exhorts the faithful…
KJVTherefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.
Parallel translations
4 additional translations▾
Parallel translations
4 additional translationsTherefore will I take back my grain in the time thereof, and my new wine in the season thereof, and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.
Therefore I will take back My grain in its time and My new wine in its season; I will take away My wool and linen, which were given to cover her nakedness.
Therefore do I turn back, And I have taken My corn in its season, And My new wine in its appointed time, And I have taken away My wool and My flax, covering her nakedness.
Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my new wine in its season, and will withdraw my wool and my flax which should have covered her nakedness.
About this book
Old Testament▾
About this book
Old TestamentHosea — Hebrew Scriptures (Old Testament).