19. "Unto your acceptance." Some indeed translate this "at your own will," but the context forbids it; for Moses sometimes uses the word rtsh, ratseh, which means "accepted," in the same sense, and sometimes rtsvn, ratson, which can only be referred to God's favor, which is commonly called His "good…
KJVThen shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, even that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die.
Parallel translations
4 additional translations▾
Parallel translations
4 additional translationsthen shalt thou bring forth that man or that woman, who hath done this evil thing, unto thy gates, even the man or the woman; and thou shalt stone them to death with stones.
you must bring out to your gates the man or woman who has done this evil thing, and you must stone that person to death.
`Then thou hast brought out that man, or that woman, who hath done this evil thing, unto thy gates--the man or the woman--and thou hast stoned them with stones, and they have died.
thou shalt bring forth that man or that woman, who committed that wicked thing, unto thy gates, the man or the woman, and shalt stone them with stones, that they die.
About this book
Old Testament▾
About this book
Old TestamentDeuteronomy — Hebrew Scriptures (Old Testament).