MANNAFEST

I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.

KJV

Parallel translations

4 additional translations
ASV

I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet whereinsoever any is bold (I speak in foolishness), I am bold also.

WEB

To my shame I concede that we were too weak for that! Speaking as a fool, however, I can match what anyone else dares to boast about.

YLT

in reference to dishonour I speak, how that we were weak, and in whatever any one is bold--in foolishness I say it --I also am bold.

DBT

I speak as to dishonour, as though we had been weak; but wherein any one is daring, (I speak in folly,) I also am daring.

About this book

New Testament

2 CorinthiansApostolic writings (New Testament).

Commentary voices

loading…

Featured studies

loading…

Cross-references

loading…

Original language

loading…

Characters involved

loading…

Location

loading…

Typological connections

loading…

Prophetic connections

loading…

Manuscript attestation

loading…
Your notes