1. Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah. 1. Dicite fratribus vestris-- Populus meus; et sororibus vestris-- Dilecta. The Prophet having spoken of the people's restoration, and promised that God would some time receive into favour those whom he had before rejected, now exhorts the faithful…
KJVAnd I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
Parallel translations
4 additional translations▾
Parallel translations
4 additional translationsAnd I will lay waste her vines and her fig-trees, whereof she hath said, These are my hire that my lovers have given me; and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
I will destroy her vines and fig trees, which she thinks are the wages paid by her lovers. So I will make them into a thicket, and the beasts of the field will devour them.
And made desolate her vine and her fig-tree, Of which she said, A gift they are to me, That my lovers have given to me, And I have made them for a forest, And consumed them hath a beast of the field.
And I will make desolate her vine and her fig-tree, whereof she hath said, These are my rewards which my lovers have given me; and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
About this book
Old Testament▾
About this book
Old TestamentHosea — Hebrew Scriptures (Old Testament).