MANNAFEST

While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

KJV

Parallel translations

4 additional translations
ASV

while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

WEB

So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

YLT

we not looking to the things seen, but to the things not seen; for the things seen are temporary, but the things not seen are age-during.

DBT

while we look not at the things that are seen, but at the things that are not seen; for the things that are seen [are] for a time, but those that are not seen eternal.

About this book

New Testament

2 CorinthiansApostolic writings (New Testament).

Commentary voices

loading…

Featured studies

loading…

Cross-references

loading…

Original language

loading…

Characters involved

loading…

Location

loading…

Typological connections

loading…

Prophetic connections

loading…

Manuscript attestation

loading…
Your notes