1. Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. 1. Et ego anno primo Darii medi steti in roboratorem, et auxilium illi. Interpreters explain this verse in various ways. Some think the angel fought for the Persian king, and…
KJVFor the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.
Parallel translations
4 additional translations▾
Parallel translations
4 additional translationsAnd the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and he shall come on at the end of the times, even of years, with a great army and with much substance.
For the king of the North will raise another army, larger than the first, and after some years he will advance with a great army and many supplies.
`And the king of the north hath turned back, and hath caused a multitude to stand, greater than the first, and at the end of the times a second time he doth certainly come in with a great force, and with much substance;
For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and shall certainly come at the end of the times of years with a great army and with much substance.
About this book
Old Testament▾
About this book
Old TestamentDaniel — Hebrew Scriptures (Old Testament).